Takie to właśnie jest uczucie być smokiem, Czkawka.
по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесетенаказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною.
Według liczby dni, w którycheście szpiegowali ziemię, to jest czterdzieści dni, dzień każdy za rok licząc, poniesiecie nieprawości wasze czterdzieści lat, i poznacie pomstę swego odstąpienia ode mnie.
Я знаю, что значит быть одиноким.
Wiem, jak to jest być samotnym.
Дама желает знать, что значит быть деловым мужчиной?
Ta pani chce wiedzieć jakby to było być jednym z tych chłopców
Если ты хочешь знать, что значит быть ребёнком, научись играть.
Słuchaj jeśli chcesz wiedzieć jak to jest być dzieckiem musisz nauczyć się bawić.
Если дракон дышит огнем, и жрет рыцарей, то опасаться его – не значит быть трусом.
Jak smok zieje ogniem, to można się trochę bać i to żadne tchórzostwo.
А мама знает, что ты во всех женщинах видишь проституток или она научила тебя что быть хорошим значит быть высокомерным?
Czy twoja mamusia wie, że traktujesz kobiety jak dziwki i czy wychowała cię w wierze, że być miłym to znaczy traktować cały świat protekcjonalnie?
Что значит быть солдатом и отцом?
Jak to jest, być zarazem żołnierzem i ojcem?
Однажды проснувшись, ты забываешь, что значит быть человеком.
Może pewnego dnia obudzisz się i zapomnisz jak to jest, być człowiekiem. I może wtedy będzie dobrze.
На Прокулисе, когда я сказала, что мы не одиноки... будучи здесь, с вами... я вспомнила, что значит быть не одинокой.
Na Proculusie powiedziałam ci, że nie czuję się samotna. Pobyt tu z tobą przypomniał mi, jak to jest nie być samotnym.
Быть мертвым, это еще не значит быть бесполезным.
Bycie martwym nie oznacza, że jest się nieprzydatnym.
Я бы не знал, что значит быть героем.
Nigdy bym nie wiedział... co to znaczy być bohaterem.
Вы знаете, что значит быть сторожем?
Myślisz, że znasz się na stróżowaniu?
О, бедняжки, я знаю, что значит быть брошенным.
Biedactwa. Wiem, jak to jest czuć się opuszczonym.
Я уже не помню, что значит быть человеком.
Nie pamiętam, jak to jest być człowiekiem.
Тогда вы точно знаете, что значит... быть мной!
Więc dokładnie wiesz jak to jest... być mną.
Звать себя королем — еще не значит быть им.
Można się kazać nazywać królem, ale nie daje ci to tronu.
Хотя было сложно, пока я не поняла, что значит быть родителем.
Choć było to przed urodzinami pierwszego dziecka to zrozumiałam, co to znaczy być rodzicem.
Мы знаем, что значит быть рабами его прихотей, его жестокости, его ничтожного жалования его непроходимой тупости.
Wiemy, jak to jest być niewolnikami jego kaprysów, jego przemocy, jego gównianych płac... jego nieznośnej głupoty.
Это и значит быть французом, не так ли, Жан-Пьер?
Te słowa określają nas Francuzów, nieprawdaż?
Это значит быть психом видимо вы с Максом поладили.
Więc ty i Max powiniście dogadać się całkiem dobrze.
Это и значит быть лидером, Кларк.
Każdy przywódca musi się z tym mierzyć.
Я всё ещё пытаюсь понять, что значит быть Супергерл.
Nadal nie wiem, jakie znaczenie niesie ze sobą Supergirl.
Я... я всё ещё пытаюсь понять, что значит быть Супергерл.
Nadal próbuję odkryć, jakie znaczenie niesie ze sobą Supergirl.
И что именно значит быть Воином Дракона?
A co to właściwie znaczy: Smoczy Wojownik?
Шифу сказал, я не знаю, что значит быть Воином Дракона.
Shifu mówi, że nie wiem, co to znaczy być Smoczym Wojownikiem.
За то, что просто показываешь мне, что значит быть пандой.
No wiesz, za pokazanie mi, jakie to uczucie... Być pandą.
Я узнал, что значит быть пандой.
Jestem w zgodzie ze swoją naturą pandy.
Но это значит быть настойчивыми и несмотря на их неизбежную раздражительность добиваться объяснений на понятном нам языке.
Ale to znaczy, że trzeba być wytrwałym w obliczu nieuniknionej irytacji, kiedy na przykład chcemy, żeby eksperci wytłumaczyli nam pewne sprawy językiem, jaki jesteśmy w stanie zrozumieć.
Так вот что значит — быть ребёнком?
Więc jak to jest być dzieckiem?
Но это не значит быть «на ты.
Ale to wcale nie czyni ich biegłymi.
Думаю, все эти книги очень важны, и мы можем многое узнать из них о том, что значит быть человеком, но сегодня я рассказала вам иную историю.
Myślę, że to wszystko jest istotne i wiele mówi nam o tym, co to znaczy być człowiekiem, ale dzisiaj pokazałam wam coś zupełnie innego.
Меня интересует эволюция современного разума, эволюция творчества, воображения, абстрактного мышления, того, что значит быть человеком.
Interesuje mnie za to rozwój współczesnego umysłu, ewolucja kreatywności, wyobraźni, abstrakcyjnego myślenia i co to znaczy być człowiekiem.
Она написала: "Спасти утопающего, значит быть ответственым за его жизнь."
I napisała: "Uratuj człowieka przed utonięciem i jesteś za niego odpowiedzialny przez całe życie."
С тех пор я много думал о том, что значит быть нормальным,
Zacząłem dużo myśleć o tym, co znaczy być normalnym.
Адам говорит: «Быть дающим не значит быть матерью Терезой или Ганди.
Stwierdził: "Nie musisz być Matką Teresą, ani Gandhim, by być dawcą. Wystarczy prosty pomysł, jak wnieść coś do życia innych".
Они дают уникальные ответы на главный вопрос: что это значит - быть человеком и быть живым?
Są jedynymi w swoim rodzaju odpowiedziami na to podstawowe zagadnienie: co to znaczy być człowiekiem i co to znaczy żyć.
Зрительные иллюзии могут обмануть глаза, но как меня можно обмануть насчёт того, что значит быть мной?
Iluzje optyczne mogą przechytrzyć oczy. Ale jak może mnie przechytrzyć uczucie bycia sobą?
И если говорить об определениях — что значит быть инвалидом?
I co w kontekście tożsamości oznacza "być niepełnosprawnym"?
Успешная жизнь, в свою очередь, это — время, идеи того, что значит быть успешным — всё это не наше собственное.
A problem z sukcesem jest taki że najczęściej to, co myślimy o życiu pełnym sukcesów, to nie są nasze pomysły.
Так что у нас есть целый параллельный образовательный курс, где молодёжь изучает, что значит быть «хорошим геймером так же усердно, как и все остальные предметы в школе.
Mamy więc kompletną równoległą ścieżkę edukacji, podczas której młodzież uczy się o byciu dobrym graczem tyle, ile uczy się w szkole wszystkich innych rzeczy.
3.7584838867188s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?